Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Esperanto - Meaning

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskArabiskUngarskKroatiskSpanskTyrkiskGreskBrasilsk portugisiskFinskEsperantoKinesisk med forenkletKatalanskDanskItalienskTyskRumenskKinesiskSvenskSlovakiskBulgarskTsjekkiskNederlanskPortugisiskKoreanskJapanskPolskSerbiskUkrainskRussiskBosniskFærøyskEstiskLitauiskBretonskHebraiskNorskKlingonskIslandskPersiskAlbanskHindiIndonesiskLatviskGeorgiskAfrikaansIrskeMalaysiskVietnamesiskAserbajdsjanskMakedonsk
Etterspurte oversettelser: NepaliUrdu

Tittel
Meaning
Tekst
Skrevet av cucumis
Kildespråk: Engelsk

Does the target convey the meaning of the source?
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
We are talking about a translation and its source text.

Tittel
Ĉu la celo kongruas kun la signifo de la fonto?
Oversettelse
Esperanto

Oversatt av goncin
Språket det skal oversettes til: Esperanto

Ĉu la celo kongruas kun la signifo de la fonto?
4 September 2007 11:02





Siste Innlegg

Av
Innlegg

1 Mars 2009 14:19

super-griek
Antall Innlegg: 1
Chu ne pli bone: "Chu la traduko bone reprezentas la originalon?" ?