Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Italienska-Engelska - Egregia Signora ____ ________, ho ricevuto il...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: ItalienskaEngelska

Kategori Brev/E-post - Utbildning

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Egregia Signora ____ ________, ho ricevuto il...
Text
Tillagd av Andrea Pireddu
Källspråk: Italienska

Egregia Signora ____ ________,

ho ricevuto il vostro materiale informativo via e-mail e per posta ordinaria. Riguardo all'alloggio scelgo la camera doppia. Inoltre vi informo che non usufruisco della Borsa alloggio ERASMUS, dunque vi porterò una copia del contratto di locazione della mia casa a garanzia del mio reddito mensile, come da voi richiesto nel punto 5 alla fine della vostra "Lettera di benvenuto".
Anmärkningar avseende översättningen
Il destinatario della missiva è il coordinatore internazionale ERASMUS di una Accademia di musica straniera, dunque il tono della missiva deve essere un tantino formale. L'Accademia offre alloggio in un proprio dormitorio per studenti stranieri (secondo capoverso).

Titel
Dear Mrs. ________ ________
Översättning
Engelska

Översatt av lilian canale
Språket som det ska översättas till: Engelska

Dear Mrs.____________ ________________


I have received your informative material through e-mail and by ordinary mail.
I am considering choosing the double-bedroom lodging.
Moreover, I inform you that I don't benefit from an ERASMUS lodging grant, therefore I will take a copy of the renting lease of my house as a guarantee of my monthly income, as you have requested on item 5 at the end of your "Welcome letter".
Senast granskad eller redigerad av dramati - 27 December 2007 04:01