Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Italiană-Engleză - Egregia Signora ____ ________, ho ricevuto il...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ItalianăEngleză

Categorie Scrisoare/Email - Educaţie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Egregia Signora ____ ________, ho ricevuto il...
Text
Înscris de Andrea Pireddu
Limba sursă: Italiană

Egregia Signora ____ ________,

ho ricevuto il vostro materiale informativo via e-mail e per posta ordinaria. Riguardo all'alloggio scelgo la camera doppia. Inoltre vi informo che non usufruisco della Borsa alloggio ERASMUS, dunque vi porterò una copia del contratto di locazione della mia casa a garanzia del mio reddito mensile, come da voi richiesto nel punto 5 alla fine della vostra "Lettera di benvenuto".
Observaţii despre traducere
Il destinatario della missiva è il coordinatore internazionale ERASMUS di una Accademia di musica straniera, dunque il tono della missiva deve essere un tantino formale. L'Accademia offre alloggio in un proprio dormitorio per studenti stranieri (secondo capoverso).

Titlu
Dear Mrs. ________ ________
Traducerea
Engleză

Tradus de lilian canale
Limba ţintă: Engleză

Dear Mrs.____________ ________________


I have received your informative material through e-mail and by ordinary mail.
I am considering choosing the double-bedroom lodging.
Moreover, I inform you that I don't benefit from an ERASMUS lodging grant, therefore I will take a copy of the renting lease of my house as a guarantee of my monthly income, as you have requested on item 5 at the end of your "Welcome letter".
Validat sau editat ultima dată de către dramati - 27 Decembrie 2007 04:01