Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Italiano-Inglês - Egregia Signora ____ ________, ho ricevuto il...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: ItalianoInglês

Categoria Carta / Email - Educação

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Egregia Signora ____ ________, ho ricevuto il...
Texto
Enviado por Andrea Pireddu
Língua de origem: Italiano

Egregia Signora ____ ________,

ho ricevuto il vostro materiale informativo via e-mail e per posta ordinaria. Riguardo all'alloggio scelgo la camera doppia. Inoltre vi informo che non usufruisco della Borsa alloggio ERASMUS, dunque vi porterò una copia del contratto di locazione della mia casa a garanzia del mio reddito mensile, come da voi richiesto nel punto 5 alla fine della vostra "Lettera di benvenuto".
Notas sobre a tradução
Il destinatario della missiva è il coordinatore internazionale ERASMUS di una Accademia di musica straniera, dunque il tono della missiva deve essere un tantino formale. L'Accademia offre alloggio in un proprio dormitorio per studenti stranieri (secondo capoverso).

Título
Dear Mrs. ________ ________
Tradução
Inglês

Traduzido por lilian canale
Língua alvo: Inglês

Dear Mrs.____________ ________________


I have received your informative material through e-mail and by ordinary mail.
I am considering choosing the double-bedroom lodging.
Moreover, I inform you that I don't benefit from an ERASMUS lodging grant, therefore I will take a copy of the renting lease of my house as a guarantee of my monthly income, as you have requested on item 5 at the end of your "Welcome letter".
Última validação ou edição por dramati - 27 Dezembro 2007 04:01