Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Italia-Angla - Egregia Signora ____ ________, ho ricevuto il...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ItaliaAngla

Kategorio Letero / Retpoŝto - Instruado

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Egregia Signora ____ ________, ho ricevuto il...
Teksto
Submetigx per Andrea Pireddu
Font-lingvo: Italia

Egregia Signora ____ ________,

ho ricevuto il vostro materiale informativo via e-mail e per posta ordinaria. Riguardo all'alloggio scelgo la camera doppia. Inoltre vi informo che non usufruisco della Borsa alloggio ERASMUS, dunque vi porterò una copia del contratto di locazione della mia casa a garanzia del mio reddito mensile, come da voi richiesto nel punto 5 alla fine della vostra "Lettera di benvenuto".
Rimarkoj pri la traduko
Il destinatario della missiva è il coordinatore internazionale ERASMUS di una Accademia di musica straniera, dunque il tono della missiva deve essere un tantino formale. L'Accademia offre alloggio in un proprio dormitorio per studenti stranieri (secondo capoverso).

Titolo
Dear Mrs. ________ ________
Traduko
Angla

Tradukita per lilian canale
Cel-lingvo: Angla

Dear Mrs.____________ ________________


I have received your informative material through e-mail and by ordinary mail.
I am considering choosing the double-bedroom lodging.
Moreover, I inform you that I don't benefit from an ERASMUS lodging grant, therefore I will take a copy of the renting lease of my house as a guarantee of my monthly income, as you have requested on item 5 at the end of your "Welcome letter".
Laste validigita aŭ redaktita de dramati - 27 Decembro 2007 04:01