Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Spanska - Yavrumu Kurtarın "Okul gezisi" deyip...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaSpanska

Kategori Kärlek/Vänskap

Titel
Yavrumu Kurtarın "Okul gezisi" deyip...
Text
Tillagd av amaquilon
Källspråk: Turkiska

Yavrumu Kurtarın


"Okul gezisi" deyip gittiği Ekvador'da cezaevine giren Neslihan'ın annesi böyle feryat ediyor.

Üniversiteli Neslihan, yabancı arkadaşlarıyla Güney Amerika'nın Ekvador ülkesine gider. Kızını okul gezisinde sanan anne, haber alamayınca konsolosluğa başvurur ve uyuşturucu kuryeliğinden cezaevine girdiğini öğrenir. Ekvador'a kadar gidip kızını bulan Nermin Ar, "Ne olur, burada yargılansın" diyor.

Titel
Por favor, salve a mi bebé. supuesto “viaje escolar”
Översättning
Spanska

Översatt av turkishmiss
Språket som det ska översättas till: Spanska

Por favor, salve a mi bebé


La madre de Neslihan se lamenta tanto por su hija que fue a Ecuador en un supuesto “viaje escolar” y acabó en prisión.

Neslihan, que es una estudiante universitaria, va a Ecuador, un país de América del Sur, con sus amigos. La madre que cree que su hija esté en el viaje escolar, no recibiendo noticias, apela al consulado y sabe que está encarcelada por haber transportado drogas. Nermin Ar, que fue a Ecuador y encontró a su hija, dice : “Por favor, permítale ser juzgada aquí”
Senast granskad eller redigerad av Lila F. - 31 Januari 2008 10:58





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

26 Januari 2008 23:13

kafetzou
Antal inlägg: 7963
La madre que cree a su hija en el viaje escolar --> La madre que cree que su hija esté en viaje escolar

Nemin Ar, va a Ecuador y encuentra a su hija, dice --> Nermin Ar, que fue a Ecuador y encontró a su hija, dice

27 Januari 2008 12:40

turkishmiss
Antal inlägg: 2132
Ok Kafetzou, done

27 Januari 2008 17:25

kafetzou
Antal inlägg: 7963
This is better, turkishmiss, but the woman's name is "Nermin", not "Nemin".

27 Januari 2008 18:30

turkishmiss
Antal inlägg: 2132
done