Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Španjolski - Yavrumu Kurtarın "Okul gezisi" deyip...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiŠpanjolski

Kategorija Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
Yavrumu Kurtarın "Okul gezisi" deyip...
Tekst
Poslao amaquilon
Izvorni jezik: Turski

Yavrumu Kurtarın


"Okul gezisi" deyip gittiği Ekvador'da cezaevine giren Neslihan'ın annesi böyle feryat ediyor.

Üniversiteli Neslihan, yabancı arkadaşlarıyla Güney Amerika'nın Ekvador ülkesine gider. Kızını okul gezisinde sanan anne, haber alamayınca konsolosluğa başvurur ve uyuşturucu kuryeliğinden cezaevine girdiğini öğrenir. Ekvador'a kadar gidip kızını bulan Nermin Ar, "Ne olur, burada yargılansın" diyor.

Naslov
Por favor, salve a mi bebé. supuesto “viaje escolar”
Prevođenje
Španjolski

Preveo turkishmiss
Ciljni jezik: Španjolski

Por favor, salve a mi bebé


La madre de Neslihan se lamenta tanto por su hija que fue a Ecuador en un supuesto “viaje escolar” y acabó en prisión.

Neslihan, que es una estudiante universitaria, va a Ecuador, un país de América del Sur, con sus amigos. La madre que cree que su hija esté en el viaje escolar, no recibiendo noticias, apela al consulado y sabe que está encarcelada por haber transportado drogas. Nermin Ar, que fue a Ecuador y encontró a su hija, dice : “Por favor, permítale ser juzgada aquí”
Posljednji potvrdio i uredio Lila F. - 31 siječanj 2008 10:58





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

26 siječanj 2008 23:13

kafetzou
Broj poruka: 7963
La madre que cree a su hija en el viaje escolar --> La madre que cree que su hija esté en viaje escolar

Nemin Ar, va a Ecuador y encuentra a su hija, dice --> Nermin Ar, que fue a Ecuador y encontró a su hija, dice

27 siječanj 2008 12:40

turkishmiss
Broj poruka: 2132
Ok Kafetzou, done

27 siječanj 2008 17:25

kafetzou
Broj poruka: 7963
This is better, turkishmiss, but the woman's name is "Nermin", not "Nemin".

27 siječanj 2008 18:30

turkishmiss
Broj poruka: 2132
done