Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Spanska - Hate that I love you so much I have a special...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaNorskaSpanskaNederländskaBrasiliansk portugisiska

Kategori Brev/E-post - Kärlek/Vänskap

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Hate that I love you so much I have a special...
Text
Tillagd av Bionnel Biondi
Källspråk: Engelska

Hate that I love you so much
I have a special feeling for you...
I'm yours
Please, kiss me now
we will be together some day
I hate you because you make me feel thing that I don't want to feel
love is dead

Titel
Odio amarte tanto
Översättning
Spanska

Översatt av goncin
Språket som det ska översättas till: Spanska

Odio amarte tanto
Poseo un sentimiento especial por tí
Soy tuya
Por favor, bésame ahora
Estaremos juntos algún día
Te odio porque me haces sentir cosas que no quiero sentir
el amor se ha muerto
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 12 Februari 2008 00:13





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

12 Februari 2008 00:59

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Goncin:

Ésta me parece una traducción muy buena. Sólo unas pequeñas sugestiones:

1- Odio amarte tanto. (sonaría más español)
2- Estaremos juntos algún día. (opcional)
3- El amor se ha muerto.

¿Qué te parecen?

12 Februari 2008 00:10

goncin
Antal inlägg: 3706
Me parece todo bueno... Como estaba, no sonaba bien ni a mi...

Alteraciones hechas.

12 Februari 2008 00:12

lilian canale
Antal inlägg: 14972