쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 영어-스페인어 - Hate that I love you so much I have a special...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
편지 / 이메일 - 사랑 / 우정
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Hate that I love you so much I have a special...
본문
Bionnel Biondi
에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어
Hate that I love you so much
I have a special feeling for you...
I'm yours
Please, kiss me now
we will be together some day
I hate you because you make me feel thing that I don't want to feel
love is dead
제목
Odio amarte tanto
번역
스페인어
goncin
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어
Odio amarte tanto
Poseo un sentimiento especial por tÃ
Soy tuya
Por favor, bésame ahora
Estaremos juntos algún dÃa
Te odio porque me haces sentir cosas que no quiero sentir
el amor se ha muerto
lilian canale
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 2월 12일 00:13
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 2월 12일 00:59
lilian canale
게시물 갯수: 14972
Goncin:
Ésta me parece una traducción muy buena. Sólo unas pequeñas sugestiones:
1- Odio
amarte
tanto. (sonarÃa más español)
2- Estaremos juntos
algún
dÃa. (opcional)
3- El amor
se ha muerto
.
¿Qué te parecen?
2008년 2월 12일 00:10
goncin
게시물 갯수: 3706
Me parece todo bueno... Como estaba, no sonaba bien ni a mi...
Alteraciones hechas.
2008년 2월 12일 00:12
lilian canale
게시물 갯수: 14972