Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Spaans - Hate that I love you so much I have a special...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsNoorsSpaansNederlandsBraziliaans Portugees

Categorie Brief/E-Mail - Liefde/Vriendschap

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Hate that I love you so much I have a special...
Tekst
Opgestuurd door Bionnel Biondi
Uitgangs-taal: Engels

Hate that I love you so much
I have a special feeling for you...
I'm yours
Please, kiss me now
we will be together some day
I hate you because you make me feel thing that I don't want to feel
love is dead

Titel
Odio amarte tanto
Vertaling
Spaans

Vertaald door goncin
Doel-taal: Spaans

Odio amarte tanto
Poseo un sentimiento especial por tí
Soy tuya
Por favor, bésame ahora
Estaremos juntos algún día
Te odio porque me haces sentir cosas que no quiero sentir
el amor se ha muerto
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 12 februari 2008 00:13





Laatste bericht

Auteur
Bericht

12 februari 2008 00:59

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Goncin:

Ésta me parece una traducción muy buena. Sólo unas pequeñas sugestiones:

1- Odio amarte tanto. (sonaría más español)
2- Estaremos juntos algún día. (opcional)
3- El amor se ha muerto.

¿Qué te parecen?

12 februari 2008 00:10

goncin
Aantal berichten: 3706
Me parece todo bueno... Como estaba, no sonaba bien ni a mi...

Alteraciones hechas.

12 februari 2008 00:12

lilian canale
Aantal berichten: 14972