Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - Sayın Ä°lgili...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelska

Kategori Brev/E-post - Affärer/Jobb

Titel
Sayın İlgili...
Text
Tillagd av la_cereza
Källspråk: Turkiska

Sayın İlgili,



Göndermiş olduğunuz CV’nizi aldık. Niteliklerinizin ilgili pozisyonla örtüşmesi durumunda ön görüşme için tarafınıza randevu verilecektir.


Şirketimize göstermiş olduğunuz ilgiye teşekkür ederiz.



Saygılarımızla,


...
Anmärkningar avseende översättningen
hey 2 everyone,
my letter is an answer to my appliaction for an internship in a hotel in turkey....
thanks for your help!
with kind regards
-------
diacritics edited (smy)

Titel
Dear interested
Översättning
Engelska

Översatt av kfeto
Språket som det ska översättas till: Engelska

Dear interested,

We have received the CV you sent. An appointment will be given to you to have a preliminary conversation to see whether your skills match the relevant position.

We thank you for the interest you showed in our company.

Sincerely
Senast granskad eller redigerad av dramati - 19 Februari 2008 08:57





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

18 Februari 2008 21:48

annabell_lee
Antal inlägg: 41
appointment will "be" given.

18 Februari 2008 21:56

kfeto
Antal inlägg: 953
typo...tnx for the feedback