Tradução - Turco-Inglês - Sayın Ä°lgili...Estado atual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria Carta / Email - Negócios / Empregos | | | Idioma de origem: Turco
Sayın İlgili,
Göndermiş olduğunuz CV’nizi aldık. Niteliklerinizin ilgili pozisyonla örtüşmesi durumunda ön görüşme için tarafınıza randevu verilecektir.
Şirketimize göstermiş olduğunuz ilgiye teşekkür ederiz.
Saygılarımızla,
... | | hey 2 everyone, my letter is an answer to my appliaction for an internship in a hotel in turkey.... thanks for your help! with kind regards ------- diacritics edited (smy) |
|
| | TraduçãoInglês Traduzido por kfeto | Idioma alvo: Inglês
Dear interested,
We have received the CV you sent. An appointment will be given to you to have a preliminary conversation to see whether your skills match the relevant position.
We thank you for the interest you showed in our company.
Sincerely |
|
Último validado ou editado por dramati - 19 Fevereiro 2008 08:57
Últimas Mensagens | | | | | 18 Fevereiro 2008 21:48 | | | appointment will "be" given. | | | 18 Fevereiro 2008 21:56 | | kfetoNúmero de Mensagens: 953 | typo...tnx for the feedback |
|
|