Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - Sayın Ä°lgili...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийски

Категория Писмо / Имейл - Категория / Професия

Заглавие
Sayın İlgili...
Текст
Предоставено от la_cereza
Език, от който се превежда: Турски

Sayın İlgili,



Göndermiş olduğunuz CV’nizi aldık. Niteliklerinizin ilgili pozisyonla örtüşmesi durumunda ön görüşme için tarafınıza randevu verilecektir.


Şirketimize göstermiş olduğunuz ilgiye teşekkür ederiz.



Saygılarımızla,


...
Забележки за превода
hey 2 everyone,
my letter is an answer to my appliaction for an internship in a hotel in turkey....
thanks for your help!
with kind regards
-------
diacritics edited (smy)

Заглавие
Dear interested
Превод
Английски

Преведено от kfeto
Желан език: Английски

Dear interested,

We have received the CV you sent. An appointment will be given to you to have a preliminary conversation to see whether your skills match the relevant position.

We thank you for the interest you showed in our company.

Sincerely
За последен път се одобри от dramati - 19 Февруари 2008 08:57





Последно мнение

Автор
Мнение

18 Февруари 2008 21:48

annabell_lee
Общо мнения: 41
appointment will "be" given.

18 Февруари 2008 21:56

kfeto
Общо мнения: 953
typo...tnx for the feedback