Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - Sayın Ä°lgili...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEngleză

Categorie Scrisoare/Email - Afaceri/Locuri de muncă

Titlu
Sayın İlgili...
Text
Înscris de la_cereza
Limba sursă: Turcă

Sayın İlgili,



Göndermiş olduğunuz CV’nizi aldık. Niteliklerinizin ilgili pozisyonla örtüşmesi durumunda ön görüşme için tarafınıza randevu verilecektir.


Şirketimize göstermiş olduğunuz ilgiye teşekkür ederiz.



Saygılarımızla,


...
Observaţii despre traducere
hey 2 everyone,
my letter is an answer to my appliaction for an internship in a hotel in turkey....
thanks for your help!
with kind regards
-------
diacritics edited (smy)

Titlu
Dear interested
Traducerea
Engleză

Tradus de kfeto
Limba ţintă: Engleză

Dear interested,

We have received the CV you sent. An appointment will be given to you to have a preliminary conversation to see whether your skills match the relevant position.

We thank you for the interest you showed in our company.

Sincerely
Validat sau editat ultima dată de către dramati - 19 Februarie 2008 08:57





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

18 Februarie 2008 21:48

annabell_lee
Numărul mesajelor scrise: 41
appointment will "be" given.

18 Februarie 2008 21:56

kfeto
Numărul mesajelor scrise: 953
typo...tnx for the feedback