Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Franska-Rumänska - Et les législations les transposants

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: FranskaRumänska

Kategori Vetenskap

Titel
Et les législations les transposants
Text
Tillagd av JP POIROUX
Källspråk: Franska

Et les législations les transposants

Titel
Iar legislaţia le transpune
Översättning
Rumänska

Översatt av lecocouk
Språket som det ska översättas till: Rumänska

Iar legislaţia le transpune
Anmärkningar avseende översättningen
sau îi transpune
Senast granskad eller redigerad av iepurica - 29 Februari 2008 20:39





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

29 Februari 2008 10:59

Freya
Antal inlägg: 1910
Corina, fără duble variante în textul normal...alea se pun la comentarii
* Ce-o fi vrut să spună cu acest fragment: şi legislaţia (în original e la plural, legislaţiile) ?
* les transposants = transpuşii (cred că e substantivul de la "transposer" = a transpune, a transcrie, a muta)...dar nu sunt sigură, e doar o părere. Presimt că o să se ajungă iar la Francky.

29 Februari 2008 11:11

Freya
Antal inlägg: 1910
sau poate : şi legislaţiile transpunându-le...ce zici ? Asta merge mai bine, parcă...

29 Februari 2008 12:53

lecocouk
Antal inlägg: 98
Ar fi o idee, dar aştept şi alte păreri...Lipsă context, lipsă context...

29 Februari 2008 13:38

Freya
Antal inlägg: 1910
Uneori, textele scurte sunt cele care îţi dau cele mai mari bătăi de cap