Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-루마니아어 - Et les législations les transposants

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어루마니아어

분류 과학

제목
Et les législations les transposants
본문
JP POIROUX에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

Et les législations les transposants

제목
Iar legislaţia le transpune
번역
루마니아어

lecocouk에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 루마니아어

Iar legislaţia le transpune
이 번역물에 관한 주의사항
sau îi transpune
iepurica에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 2월 29일 20:39





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 2월 29일 10:59

Freya
게시물 갯수: 1910
Corina, fără duble variante în textul normal...alea se pun la comentarii
* Ce-o fi vrut să spună cu acest fragment: şi legislaţia (în original e la plural, legislaţiile) ?
* les transposants = transpuşii (cred că e substantivul de la "transposer" = a transpune, a transcrie, a muta)...dar nu sunt sigură, e doar o părere. Presimt că o să se ajungă iar la Francky.

2008년 2월 29일 11:11

Freya
게시물 갯수: 1910
sau poate : şi legislaţiile transpunându-le...ce zici ? Asta merge mai bine, parcă...

2008년 2월 29일 12:53

lecocouk
게시물 갯수: 98
Ar fi o idee, dar aştept şi alte păreri...Lipsă context, lipsă context...

2008년 2월 29일 13:38

Freya
게시물 갯수: 1910
Uneori, textele scurte sunt cele care îţi dau cele mai mari bătăi de cap