번역 - 프랑스어-루마니아어 - Et les législations les transposants현재 상황 번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류 과학 | Et les législations les transposants | | 원문 언어: 프랑스어
Et les législations les transposants |
|
| Iar legislaÅ£ia le transpune | | 번역될 언어: 루마니아어
Iar legislaţia le transpune | | |
|
iepurica에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 2월 29일 20:39
마지막 글 | | | | | 2008년 2월 29일 10:59 | | | Corina, fără duble variante în textul normal...alea se pun la comentarii
* Ce-o fi vrut să spună cu acest fragment: şi legislaţia (în original e la plural, legislaţiile) ?
* les transposants = transpuÅŸii (cred că e substantivul de la "transposer" = a transpune, a transcrie, a muta)...dar nu sunt sigură, e doar o părere. Presimt că o să se ajungă iar la Francky. | | | 2008년 2월 29일 11:11 | | | sau poate : ÅŸi legislaÅ£iile transpunându-le...ce zici ? Asta merge mai bine, parcă... | | | 2008년 2월 29일 12:53 | | | Ar fi o idee, dar aÅŸtept ÅŸi alte păreri...Lipsă context, lipsă context... | | | 2008년 2월 29일 13:38 | | | Uneori, textele scurte sunt cele care îţi dau cele mai mari bătăi de cap |
|
|