Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Французский-Румынский - Et les législations les transposants

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ФранцузскийРумынский

Категория Наука

Статус
Et les législations les transposants
Tекст
Добавлено JP POIROUX
Язык, с которого нужно перевести: Французский

Et les législations les transposants

Статус
Iar legislaţia le transpune
Перевод
Румынский

Перевод сделан lecocouk
Язык, на который нужно перевести: Румынский

Iar legislaţia le transpune
Комментарии для переводчика
sau îi transpune
Последнее изменение было внесено пользователем iepurica - 29 Февраль 2008 20:39





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

29 Февраль 2008 10:59

Freya
Кол-во сообщений: 1910
Corina, fără duble variante în textul normal...alea se pun la comentarii
* Ce-o fi vrut să spună cu acest fragment: şi legislaţia (în original e la plural, legislaţiile) ?
* les transposants = transpuşii (cred că e substantivul de la "transposer" = a transpune, a transcrie, a muta)...dar nu sunt sigură, e doar o părere. Presimt că o să se ajungă iar la Francky.

29 Февраль 2008 11:11

Freya
Кол-во сообщений: 1910
sau poate : şi legislaţiile transpunându-le...ce zici ? Asta merge mai bine, parcă...

29 Февраль 2008 12:53

lecocouk
Кол-во сообщений: 98
Ar fi o idee, dar aştept şi alte păreri...Lipsă context, lipsă context...

29 Февраль 2008 13:38

Freya
Кол-во сообщений: 1910
Uneori, textele scurte sunt cele care îţi dau cele mai mari bătăi de cap