Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Italienska-Spanska - lessate per 2 minuti le canocchie in acqua...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Affärer/Jobb
Titel
lessate per 2 minuti le canocchie in acqua...
Text
Tillagd av
aske
Källspråk: Italienska
lessate per 2 minuti le canocchie in acqua bollente e salata
Anmärkningar avseende översättningen
per questioni di lavoro, devo tradurre delle ricette in spagnolo. invio una piccola frase per valutare la traduzione
Titel
Cocine por 2 minutos las gambas en agua hirviendo y salada.
Översättning
Spanska
Översatt av
Diego_Kovags
Språket som det ska översättas till: Spanska
Cocine por 2 minutos las gambas en agua hirviendo y salada.
Senast granskad eller redigerad av
cucumis
- 29 Februari 2008 09:56
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
28 Februari 2008 21:12
Mariketta
Antal inlägg: 107
"las gambas" en italiano quiere decir "i gamberi".
Le canocchie son otros tipos de crustáceos.
28 Februari 2008 21:25
guilon
Antal inlägg: 1549
"Le canocchie" puede que sean las
Cigalas
. Es que las galeras no las he oÃdo ni visto nunca. No lo sé.
28 Februari 2008 22:04
lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hola mariketta:
Echa un vistazo
aquÃ
para sacarte la duda de lo que sean "canocchie".
DÃgase de paso... son muy ricas.
29 Februari 2008 08:24
Mariketta
Antal inlägg: 107
No son gambas (gamberi) y tampoco cigalas (scampi)...
http://www.webalice.it/giuseppecranchi/info1/pesci.htm
Buscando encontré "galera, castaneta o escorpinot" como significación de "canocchia".
No sé cual sea, pero tiene que existir una palabra para identificar este pobre crustáceo.
...la imagen 12 de Lilian representaa "le canocchie" que como se puede veer no son la misma cosa de gambas.
Necesitamos de un experto en crustáceo!
29 Februari 2008 09:01
Mariketta
Antal inlägg: 107
Encontré también "esquila o escila".
Pero Wikipedia dice que la canocchia es la galera (Squilla Mantis). Non lo sé...
http://es.wikipedia.org/wiki/Squilla_mantis
http://saladardexabia.blogspot.com/2008/02/la-galera.html