翻译 - 意大利语-西班牙语 - lessate per 2 minuti le canocchie in acqua...当前状态 翻译
本文可用以下语言:
讨论区 商务 / 工作 | lessate per 2 minuti le canocchie in acqua... | | 源语言: 意大利语
lessate per 2 minuti le canocchie in acqua bollente e salata | | per questioni di lavoro, devo tradurre delle ricette in spagnolo. invio una piccola frase per valutare la traduzione |
|
| Cocine por 2 minutos las gambas en agua hirviendo y salada. | | 目的语言: 西班牙语
Cocine por 2 minutos las gambas en agua hirviendo y salada. |
|
最近发帖 | | | | | 2008年 二月 28日 21:12 | | | "las gambas" en italiano quiere decir "i gamberi".
Le canocchie son otros tipos de crustáceos.
| | | 2008年 二月 28日 21:25 | | | "Le canocchie" puede que sean las Cigalas. Es que las galeras no las he oÃdo ni visto nunca. No lo sé.
| | | 2008年 二月 28日 22:04 | | | Hola mariketta:
Echa un vistazo aquà para sacarte la duda de lo que sean "canocchie".
DÃgase de paso... son muy ricas. | | | 2008年 二月 29日 08:24 | | | No son gambas (gamberi) y tampoco cigalas (scampi)...
http://www.webalice.it/giuseppecranchi/info1/pesci.htm
Buscando encontré "galera, castaneta o escorpinot" como significación de "canocchia".
No sé cual sea, pero tiene que existir una palabra para identificar este pobre crustáceo.
...la imagen 12 de Lilian representaa "le canocchie" que como se puede veer no son la misma cosa de gambas.
Necesitamos de un experto en crustáceo!
| | | 2008年 二月 29日 09:01 | | | Encontré también "esquila o escila".
Pero Wikipedia dice que la canocchia es la galera (Squilla Mantis). Non lo sé...
http://es.wikipedia.org/wiki/Squilla_mantis
http://saladardexabia.blogspot.com/2008/02/la-galera.html |
|
|