Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Portugisiska - Address-registration-process

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaRumänskaTyskaPortugisiskaSpanskaAlbanskaRyskaTurkiskaItalienskaBulgariskaHebreiskaBrasiliansk portugisiskaNederländskaKatalanskaArabiskaUngerskaKinesiska (förenklad)SvenskaPolskaEsperantoJapanskaKroatiskaGrekiskaHindiIsländskaSerbiskaLitauiskaDanskaFinskaTraditionell kinesiskaEstniskaNorskaKoreanskaFäröiskaTjeckiskaPersiskaSlovakiskaKurdiskaAfrikanNepalesiskaSlovenskaThailändska
Efterfrågade översättningar: IriskaKlingonskaNewariskaUrduVietnamesiskaFranska

Kategori Hemsida/Blogg/Diskussionsforum - Datorer/Internet

Titel
Address-registration-process
Text
Tillagd av cucumis
Källspråk: Engelska

This email address must be a valid one as it will be used for the registration process.

Titel
Endereço-registo-processo
Översättning
Portugisiska

Översatt av mallea_la_yeah
Språket som det ska översättas till: Portugisiska

Este endereço de email tem de estar válido, pois vai ser usado no processo de registo.
Senast granskad eller redigerad av cucumis - 23 April 2006 18:49





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

14 Mars 2006 15:12

manoliver
Antal inlägg: 33
Sugestão:
-Este endereço de email deve ser válido, pois será usado no processo de registo.