Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Anglais-Portugais - Address-registration-process
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Traductions demandées:
Catégorie
Site web / Blog / Forum - Ordinateurs/ Internet
Titre
Address-registration-process
Texte
Proposé par
cucumis
Langue de départ: Anglais
This email address must be a valid one as it will be used for the registration process.
Titre
Endereço-registo-processo
Traduction
Portugais
Traduit par
mallea_la_yeah
Langue d'arrivée: Portugais
Este endereço de email tem de estar válido, pois vai ser usado no processo de registo.
Dernière édition ou validation par
cucumis
- 23 Avril 2006 18:49
Derniers messages
Auteur
Message
14 Mars 2006 15:12
manoliver
Nombre de messages: 33
Sugestão:
-Este endereço de email deve ser válido, pois será usado no processo de registo.