Översättning - Rumänska-Engelska - Vecinul trăsnitAktuell status Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori Chat - Spel Denna textöversättning avser Endast Betydelsen. | | | Källspråk: Rumänska
Vecinul trăsnit | Anmärkningar avseende översättningen | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules |
|
| | ÖversättningEngelska Översatt av azitrad | Språket som det ska översättas till: Engelska
Weird neighbour | Anmärkningar avseende översättningen | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules |
|
Senast granskad eller redigerad av Francky5591 - 6 December 2010 11:39
Senaste inlägg | | | | | 28 Mars 2008 11:33 | | | This text is not in Rromani language. It is in ROMANIAN language!! | | | 2 April 2008 16:43 | | | I would have translated by "wacky neighbour", but if you say that is the right name for the game, than I believe it is ok.
My guess is, it was rromani language in the begining because the user is probably gypsy and he forgot to change the flag... | | | 2 April 2008 16:37 | | | "the weird neighbour" pt ca se refera la un vecin anume | | | 3 April 2008 07:56 | | | Se referă la un joc. Nu cred că trebuie articulat.
http://www.eurogamer.net/forum_thread_posts.php?thread_id=25611
Plus, limba e clar română, nu rromă... |
|
|