Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Romanès-Anglès - Vecinul trăsnit

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: RomanèsAnglès

Categoria Xat - Jocs

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Vecinul trăsnit
Text
Enviat per C!3lo
Idioma orígen: Romanès

Vecinul trăsnit
Notes sobre la traducció
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules

Títol
Weird neighbour
Traducció
Anglès

Traduït per azitrad
Idioma destí: Anglès

Weird neighbour
Notes sobre la traducció
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules
Darrera validació o edició per Francky5591 - 6 Desembre 2010 11:39





Darrer missatge

Autor
Missatge

28 Març 2008 11:33

Oana F.
Nombre de missatges: 388
This text is not in Rromani language. It is in ROMANIAN language!!

2 Abril 2008 16:43

iepurica
Nombre de missatges: 2102
I would have translated by "wacky neighbour", but if you say that is the right name for the game, than I believe it is ok.

My guess is, it was rromani language in the begining because the user is probably gypsy and he forgot to change the flag...

2 Abril 2008 16:37

ghumitza
Nombre de missatges: 1
"the weird neighbour" pt ca se refera la un vecin anume

3 Abril 2008 07:56

azitrad
Nombre de missatges: 970
Se referă la un joc. Nu cred că trebuie articulat.

http://www.eurogamer.net/forum_thread_posts.php?thread_id=25611

Plus, limba e clar română, nu rromă...