Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Litauiska-Engelska - 1. Projekto anotacija lietuvių ir užsienio...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: LitauiskaEngelska

Kategori Förklaringar - Utbildning

Titel
1. Projekto anotacija lietuvių ir užsienio...
Text
Tillagd av anzelika123
Källspråk: Litauiska

1. Projekto anotacija lietuvių ir užsienio kalbomis

Diplominio projekto tema – „Moteriško kostiumo projektavimas“.
Pagrindinis šio projekto tikslas – suprojektuoti moterišką kostiumą. Šiam tikslui atlikti buvo pasirinktas moteriškas kostiumas, susidedantis iš švarko ir sijono. Šį drabužį galima dėvėti bet kokia proga, pavasario ir rudens sezonais, jaunoms ir vidutinio amžiaus moterims.

Titel
1. Project annotation in Lithuanian and a foreign language
Översättning
Engelska

Översatt av ollka
Språket som det ska översättas till: Engelska

1. Project annotation in Lithuanian and a foreign language

The topic of the thesis is "The design of a woman's suit".
The main aim of this project is to design a woman's suit. For that purpose a woman's suit, consisting of a jacket and a skirt was chosen. This garment can be worn on any occasion, in the autumn and spring seasons, by young or middle-aged women.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 22 Maj 2008 06:46





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

19 Maj 2008 17:17

Tantine
Antal inlägg: 2747
Hi Olka, Hi Lilly

One or two suggestions for correction:

It should either read "The design of a woman's suit" or "Design of womens' suits"

There should be a comma between "suit" and "consisting".

It would be better to put "or" rather than "and" between "young" and "middle aged".

Hope this helps

Bises
Tantine