Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - ליטאית-אנגלית - 1. Projekto anotacija lietuvių ir užsienio...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ליטאיתאנגלית

קטגוריה הסברים - חינוך

שם
1. Projekto anotacija lietuvių ir užsienio...
טקסט
נשלח על ידי anzelika123
שפת המקור: ליטאית

1. Projekto anotacija lietuvių ir užsienio kalbomis

Diplominio projekto tema – „Moteriško kostiumo projektavimas“.
Pagrindinis šio projekto tikslas – suprojektuoti moterišką kostiumą. Šiam tikslui atlikti buvo pasirinktas moteriškas kostiumas, susidedantis iš švarko ir sijono. Šį drabužį galima dėvėti bet kokia proga, pavasario ir rudens sezonais, jaunoms ir vidutinio amžiaus moterims.

שם
1. Project annotation in Lithuanian and a foreign language
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי ollka
שפת המטרה: אנגלית

1. Project annotation in Lithuanian and a foreign language

The topic of the thesis is "The design of a woman's suit".
The main aim of this project is to design a woman's suit. For that purpose a woman's suit, consisting of a jacket and a skirt was chosen. This garment can be worn on any occasion, in the autumn and spring seasons, by young or middle-aged women.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 22 מאי 2008 06:46





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

19 מאי 2008 17:17

Tantine
מספר הודעות: 2747
Hi Olka, Hi Lilly

One or two suggestions for correction:

It should either read "The design of a woman's suit" or "Design of womens' suits"

There should be a comma between "suit" and "consisting".

It would be better to put "or" rather than "and" between "young" and "middle aged".

Hope this helps

Bises
Tantine