Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Polska-Brasiliansk portugisiska - 1. Nagłówek drużyny. 2. Nazwa gracza...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: PolskaBrasiliansk portugisiska

Kategori Hemsida/Blogg/Diskussionsforum - Spel

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
1. Nagłówek drużyny. 2. Nazwa gracza...
Text
Tillagd av Randall
Källspråk: Polska

1. Nagłówek drużyny.
2. Nazwa gracza (przedrostek AI oznacza gracza komputerowego).
3. Kolor gracza.
4. Opóźnienie gracza (zielony - bardzo dobry, żółty - przeciętny, czerwony - zły, biały - nie pobrano jeszcze).
5. Czas do końca tury gracza aktualnie
Anmärkningar avseende översättningen
Eu, desde que consegui esse manual, não consegui traduzi-lo para o Português(BR) e nem para o Inglês(USA). Gostaria muito quem vocês traduzissem ele para mim. Caso isso seja possível e verítico eu encaminharei vocês para meus amigos e colegas.

Titel
Título das equipes
Översättning
Brasiliansk portugisiska

Översatt av Angelus
Språket som det ska översättas till: Brasiliansk portugisiska

1. Título das equipes.
2. Nome do jogador (o prefixo AI indica um jogador controlado pelo computador).
3. Cor do jogador.
4. Demora do jogador (verde - muito bom, amarelo - médio, vermelho - ruim, branco - ainda não disponível).
5. Tempo para o término da partida do jogador atual
Senast granskad eller redigerad av casper tavernello - 15 September 2008 06:10