Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - لهستانی-پرتغالی برزیل - 1. Nagłówek drużyny. 2. Nazwa gracza...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: لهستانیپرتغالی برزیل

طبقه وب سایت / وبلاگ / مجمع - بازیها

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
1. Nagłówek drużyny. 2. Nazwa gracza...
متن
Randall پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: لهستانی

1. Nagłówek drużyny.
2. Nazwa gracza (przedrostek AI oznacza gracza komputerowego).
3. Kolor gracza.
4. Opóźnienie gracza (zielony - bardzo dobry, żółty - przeciętny, czerwony - zły, biały - nie pobrano jeszcze).
5. Czas do końca tury gracza aktualnie
ملاحظاتی درباره ترجمه
Eu, desde que consegui esse manual, não consegui traduzi-lo para o Português(BR) e nem para o Inglês(USA). Gostaria muito quem vocês traduzissem ele para mim. Caso isso seja possível e verítico eu encaminharei vocês para meus amigos e colegas.

عنوان
Título das equipes
ترجمه
پرتغالی برزیل

Angelus ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی برزیل

1. Título das equipes.
2. Nome do jogador (o prefixo AI indica um jogador controlado pelo computador).
3. Cor do jogador.
4. Demora do jogador (verde - muito bom, amarelo - médio, vermelho - ruim, branco - ainda não disponível).
5. Tempo para o término da partida do jogador atual
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط casper tavernello - 15 سپتامبر 2008 06:10