Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Poljski-Portugalski brazilski - 1. Nagłówek drużyny. 2. Nazwa gracza...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: PoljskiPortugalski brazilski

Kategorija Web-site/Blog/Forum - Igre

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
1. Nagłówek drużyny. 2. Nazwa gracza...
Tekst
Podnet od Randall
Izvorni jezik: Poljski

1. Nagłówek drużyny.
2. Nazwa gracza (przedrostek AI oznacza gracza komputerowego).
3. Kolor gracza.
4. Opóźnienie gracza (zielony - bardzo dobry, żółty - przeciętny, czerwony - zły, biały - nie pobrano jeszcze).
5. Czas do końca tury gracza aktualnie
Napomene o prevodu
Eu, desde que consegui esse manual, não consegui traduzi-lo para o Português(BR) e nem para o Inglês(USA). Gostaria muito quem vocês traduzissem ele para mim. Caso isso seja possível e verítico eu encaminharei vocês para meus amigos e colegas.

Natpis
Título das equipes
Prevod
Portugalski brazilski

Preveo Angelus
Željeni jezik: Portugalski brazilski

1. Título das equipes.
2. Nome do jogador (o prefixo AI indica um jogador controlado pelo computador).
3. Cor do jogador.
4. Demora do jogador (verde - muito bom, amarelo - médio, vermelho - ruim, branco - ainda não disponível).
5. Tempo para o término da partida do jogador atual
Poslednja provera i obrada od casper tavernello - 15 Septembar 2008 06:10