Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Polonês-Português brasileiro - 1. Nagłówek drużyny. 2. Nazwa gracza...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : PolonêsPortuguês brasileiro

Categoria Web-site / Blog / Fórum - Jogos

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
1. Nagłówek drużyny. 2. Nazwa gracza...
Texto
Enviado por Randall
Idioma de origem: Polonês

1. Nagłówek drużyny.
2. Nazwa gracza (przedrostek AI oznacza gracza komputerowego).
3. Kolor gracza.
4. Opóźnienie gracza (zielony - bardzo dobry, żółty - przeciętny, czerwony - zły, biały - nie pobrano jeszcze).
5. Czas do końca tury gracza aktualnie
Notas sobre a tradução
Eu, desde que consegui esse manual, não consegui traduzi-lo para o Português(BR) e nem para o Inglês(USA). Gostaria muito quem vocês traduzissem ele para mim. Caso isso seja possível e verítico eu encaminharei vocês para meus amigos e colegas.

Título
Título das equipes
Tradução
Português brasileiro

Traduzido por Angelus
Idioma alvo: Português brasileiro

1. Título das equipes.
2. Nome do jogador (o prefixo AI indica um jogador controlado pelo computador).
3. Cor do jogador.
4. Demora do jogador (verde - muito bom, amarelo - médio, vermelho - ruim, branco - ainda não disponível).
5. Tempo para o término da partida do jogador atual
Último validado ou editado por casper tavernello - 15 Setembro 2008 06:10