Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Turkiska - slmmm

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaTurkiska

Kategori Dagliga livet - Kärlek/Vänskap

Titel
slmmm
Text
Tillagd av onze55
Källspråk: Engelska

thanks a lot for inviting me in turkey, i appreciate.....
if you want to discover my fashion work

Titel
slmmm
Översättning
Turkiska

Översatt av makkicca
Språket som det ska översättas till: Turkiska

Beni Türkiye'ye davet ettiğiniz için çok teşekkür ediyorum,eğer benim moda çalışmalarımı tanımak isterseniz, minnettar kalırım...
Anmärkningar avseende översättningen
'..benim moda çalışmalarımı keşfetmek isterseniz..' ifadesi de olasıdır.
Senast granskad eller redigerad av FIGEN KIRCI - 27 Maj 2008 14:56





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

26 Maj 2008 13:31

FIGEN KIRCI
Antal inlägg: 2543
merhaba makkicca,
aramıza hoşgeldin
çevirin doğru! lakin, buradaki
'i appreciate' ifadesi daha çok 'minnettarım' gibilerden kullanılmış, sence de öyle değil mi?

26 Maj 2008 17:24

makkicca
Antal inlägg: 1
hakkınız var,sağ ol...

26 Maj 2008 17:57

FIGEN KIRCI
Antal inlägg: 2543
birÅŸey deÄŸil
aslında ben şimdi farkettim ki, bu cümle iki anlamlı gibi. 'i appreciate' iki tarafa da kullanılabilir sanki:
'i appreciate ..... if you want to discover my fashion work' da olabilir, yani
'eğer moda çelışmalarımı görmek istersen....minnettar kalırım' şeklinde.
sen ne düşünüyorsun, arkadaşım?