Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Turc - slmmm

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsTurc

Categoria Vida quotidiana - Amor / Amistat

Títol
slmmm
Text
Enviat per onze55
Idioma orígen: Anglès

thanks a lot for inviting me in turkey, i appreciate.....
if you want to discover my fashion work

Títol
slmmm
Traducció
Turc

Traduït per makkicca
Idioma destí: Turc

Beni Türkiye'ye davet ettiğiniz için çok teşekkür ediyorum,eğer benim moda çalışmalarımı tanımak isterseniz, minnettar kalırım...
Notes sobre la traducció
'..benim moda çalışmalarımı keşfetmek isterseniz..' ifadesi de olasıdır.
Darrera validació o edició per FIGEN KIRCI - 27 Maig 2008 14:56





Darrer missatge

Autor
Missatge

26 Maig 2008 13:31

FIGEN KIRCI
Nombre de missatges: 2543
merhaba makkicca,
aramıza hoşgeldin
çevirin doğru! lakin, buradaki
'i appreciate' ifadesi daha çok 'minnettarım' gibilerden kullanılmış, sence de öyle değil mi?

26 Maig 2008 17:24

makkicca
Nombre de missatges: 1
hakkınız var,sağ ol...

26 Maig 2008 17:57

FIGEN KIRCI
Nombre de missatges: 2543
birÅŸey deÄŸil
aslında ben şimdi farkettim ki, bu cümle iki anlamlı gibi. 'i appreciate' iki tarafa da kullanılabilir sanki:
'i appreciate ..... if you want to discover my fashion work' da olabilir, yani
'eğer moda çelışmalarımı görmek istersen....minnettar kalırım' şeklinde.
sen ne düşünüyorsun, arkadaşım?