Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Turkki - slmmm

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiTurkki

Kategoria Jokapäiväinen elämä - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
slmmm
Teksti
Lähettäjä onze55
Alkuperäinen kieli: Englanti

thanks a lot for inviting me in turkey, i appreciate.....
if you want to discover my fashion work

Otsikko
slmmm
Käännös
Turkki

Kääntäjä makkicca
Kohdekieli: Turkki

Beni Türkiye'ye davet ettiğiniz için çok teşekkür ediyorum,eğer benim moda çalışmalarımı tanımak isterseniz, minnettar kalırım...
Huomioita käännöksestä
'..benim moda çalışmalarımı keşfetmek isterseniz..' ifadesi de olasıdır.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut FIGEN KIRCI - 27 Toukokuu 2008 14:56





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

26 Toukokuu 2008 13:31

FIGEN KIRCI
Viestien lukumäärä: 2543
merhaba makkicca,
aramıza hoşgeldin
çevirin doğru! lakin, buradaki
'i appreciate' ifadesi daha çok 'minnettarım' gibilerden kullanılmış, sence de öyle değil mi?

26 Toukokuu 2008 17:24

makkicca
Viestien lukumäärä: 1
hakkınız var,sağ ol...

26 Toukokuu 2008 17:57

FIGEN KIRCI
Viestien lukumäärä: 2543
birÅŸey deÄŸil
aslında ben şimdi farkettim ki, bu cümle iki anlamlı gibi. 'i appreciate' iki tarafa da kullanılabilir sanki:
'i appreciate ..... if you want to discover my fashion work' da olabilir, yani
'eğer moda çelışmalarımı görmek istersen....minnettar kalırım' şeklinde.
sen ne düşünüyorsun, arkadaşım?