Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-तुर्केली - slmmm

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीतुर्केली

Category Daily life - Love / Friendship

शीर्षक
slmmm
हरफ
onze55द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

thanks a lot for inviting me in turkey, i appreciate.....
if you want to discover my fashion work

शीर्षक
slmmm
अनुबाद
तुर्केली

makkiccaद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली

Beni Türkiye'ye davet ettiğiniz için çok teşekkür ediyorum,eğer benim moda çalışmalarımı tanımak isterseniz, minnettar kalırım...
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
'..benim moda çalışmalarımı keşfetmek isterseniz..' ifadesi de olasıdır.
Validated by FIGEN KIRCI - 2008年 मे 27日 14:56





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 मे 26日 13:31

FIGEN KIRCI
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2543
merhaba makkicca,
aramıza hoşgeldin
çevirin doğru! lakin, buradaki
'i appreciate' ifadesi daha çok 'minnettarım' gibilerden kullanılmış, sence de öyle değil mi?

2008年 मे 26日 17:24

makkicca
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1
hakkınız var,sağ ol...

2008年 मे 26日 17:57

FIGEN KIRCI
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2543
birÅŸey deÄŸil
aslında ben şimdi farkettim ki, bu cümle iki anlamlı gibi. 'i appreciate' iki tarafa da kullanılabilir sanki:
'i appreciate ..... if you want to discover my fashion work' da olabilir, yani
'eğer moda çelışmalarımı görmek istersen....minnettar kalırım' şeklinde.
sen ne düşünüyorsun, arkadaşım?