Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Italienska-Spanska - Ed era così naturale attraversare la strada,...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: ItalienskaSpanska

Kategori Uppsats

Titel
Ed era così naturale attraversare la strada,...
Text
Tillagd av diablita
Källspråk: Italienska

che sorrideva senza sorpresa, convinta quanto me che incontrarsi per caso non era un caso nelle nostre vite, e che la gente che si da appuntamenti precisi è la medesima che ha bisogno del foglio a righe per scriversi..
Anmärkningar avseende översättningen
testo tratto da "la mappa del mondo" di cortazar

Titel
Y era tan natural cruzar la calle,...
Översättning
Spanska

Översatt av goncin
Språket som det ska översättas till: Spanska

Que sonreía sin sorpresa, convencida como yo de que un encuentro casual era lo menos casual en nuestras vidas, y que la gente que se da citas precisas es la misma que necesita papel rayado para escribirse...
Anmärkningar avseende översättningen
¡Gracias Lilian Canale y Cortázar él mismo!
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 2 Juli 2008 03:03





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

1 Juli 2008 21:51

italo07
Antal inlägg: 1474
strada = calle carretera = autostrada

1 Juli 2008 21:54

goncin
Antal inlägg: 3706
Grazie, italo!