Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Italisht-Spanjisht - Ed era così naturale attraversare la strada,...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: ItalishtSpanjisht

Kategori Ese

Titull
Ed era così naturale attraversare la strada,...
Tekst
Prezantuar nga diablita
gjuha e tekstit origjinal: Italisht

che sorrideva senza sorpresa, convinta quanto me che incontrarsi per caso non era un caso nelle nostre vite, e che la gente che si da appuntamenti precisi è la medesima che ha bisogno del foglio a righe per scriversi..
Vërejtje rreth përkthimit
testo tratto da "la mappa del mondo" di cortazar

Titull
Y era tan natural cruzar la calle,...
Përkthime
Spanjisht

Perkthyer nga goncin
Përkthe në: Spanjisht

Que sonreía sin sorpresa, convencida como yo de que un encuentro casual era lo menos casual en nuestras vidas, y que la gente que se da citas precisas es la misma que necesita papel rayado para escribirse...
Vërejtje rreth përkthimit
¡Gracias Lilian Canale y Cortázar él mismo!
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 2 Korrik 2008 03:03





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

1 Korrik 2008 21:51

italo07
Numri i postimeve: 1474
strada = calle carretera = autostrada

1 Korrik 2008 21:54

goncin
Numri i postimeve: 3706
Grazie, italo!