Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Spanska-Serbiska - no dejo de pensar en ti; quisiera poder estar...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Tankar - Kärlek/Vänskap
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
no dejo de pensar en ti; quisiera poder estar...
Text
Tillagd av
Kêr
Källspråk: Spanska
no dejo de pensar en ti, estoy como un loco, muy loco, loco de amor
Anmärkningar avseende översättningen
significado;
Titel
ne prestajem da mislim na tebe, kada bih samo mogao
Översättning
Serbiska
Översatt av
AALEKSIC
Språket som det ska översättas till: Serbiska
ne prestajem da mislim na tebe, kao da sam lud, sasvim lud, lud od ljubavi
Senast granskad eller redigerad av
Roller-Coaster
- 19 Augusti 2008 12:09