Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Spagnolo-Serbo - no dejo de pensar en ti; quisiera poder estar...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Pensieri - Amore / Amicizia
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
no dejo de pensar en ti; quisiera poder estar...
Testo
Aggiunto da
Kêr
Lingua originale: Spagnolo
no dejo de pensar en ti, estoy como un loco, muy loco, loco de amor
Note sulla traduzione
significado;
Titolo
ne prestajem da mislim na tebe, kada bih samo mogao
Traduzione
Serbo
Tradotto da
AALEKSIC
Lingua di destinazione: Serbo
ne prestajem da mislim na tebe, kao da sam lud, sasvim lud, lud od ljubavi
Ultima convalida o modifica di
Roller-Coaster
- 19 Agosto 2008 12:09