Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - स्पेनी-सरबियन - no dejo de pensar en ti; quisiera poder estar...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: स्पेनीसरबियन

Category Thoughts - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
no dejo de pensar en ti; quisiera poder estar...
हरफ
Kêrद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: स्पेनी

no dejo de pensar en ti, estoy como un loco, muy loco, loco de amor
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
significado;

शीर्षक
ne prestajem da mislim na tebe, kada bih samo mogao
अनुबाद
सरबियन

AALEKSICद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: सरबियन

ne prestajem da mislim na tebe, kao da sam lud, sasvim lud, lud od ljubavi
Validated by Roller-Coaster - 2008年 अगस्त 19日 12:09