쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 스페인어-세르비아어 - no dejo de pensar en ti; quisiera poder estar...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
사고들 - 사랑 / 우정
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
no dejo de pensar en ti; quisiera poder estar...
본문
Kêr
에 의해서 게시됨
원문 언어: 스페인어
no dejo de pensar en ti, estoy como un loco, muy loco, loco de amor
이 번역물에 관한 주의사항
significado;
제목
ne prestajem da mislim na tebe, kada bih samo mogao
번역
세르비아어
AALEKSIC
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 세르비아어
ne prestajem da mislim na tebe, kao da sam lud, sasvim lud, lud od ljubavi
Roller-Coaster
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 8월 19일 12:09