Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Arabiska-Hebreiska - مدينة جمّال هي مدينة تقع ÙÙŠ الساØÙ„ التونسي....
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
مدينة جمّال هي مدينة تقع ÙÙŠ الساØÙ„ التونسي....
Text
Tillagd av
بودقة
Källspråk: Arabiska
مدينة جمّال هي مدينة تقع ÙÙŠ الساØÙ„ التونسي. وتعتبر أول منتج للآجر ÙÙŠ تونس.
Titel
גמ×ל ×”×™× ×¢×™×¨ ×©× ×ž×¦×ת על החוף ×”×˜×•× ×™×¡×™...
Översättning
Hebreiska
Översatt av
C.K.
Språket som det ska översättas till: Hebreiska
גמ×ל ×”×™× ×¢×™×¨ ×©× ×ž×¦×ת על החוף ×”×˜×•× ×™×¡×™, ×•×”×™× × ×—×©×‘×ª ×›×תר ×”× ×•×¤×© הר×שון ×‘×¢× ×£ השכרת ×”×—×“×¨×™× ×‘×˜×•× ×™×¡.
Senast granskad eller redigerad av
milkman
- 25 Oktober 2008 11:30
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
22 September 2008 14:22
libera
Antal inlägg: 257
Hi CK - thanks for giving it another try.
The end still doesn't make sense (למען השוכר).
Ittai, can you help us with this?
CC:
ittaihen
22 September 2008 14:41
C.K.
Antal inlägg: 173
Hi libera,
The tourist that goes and rent a room, appartment,... etc.
"למען השוכר" = for the benefit of the renter (tourist).
I hope that helped
22 September 2008 15:38
ittaihen
Antal inlägg: 98
הי ליברה וCK
×”×¡×™×¤× (החלק ×”×©× ×™) של המשפט, ×œ×¢×™×•× ×›× -
×•×”×™× × ×—×©×‘×ª ל×תר ×”× ×•×¤×© הר×שון ×‘×¢× ×£ השכרת ×”×—×“×¨×™× ×‘×˜×•× ×™×¡?
22 September 2008 15:45
C.K.
Antal inlägg: 173
Hi ittaihen,
Like that it specifies a particular matter that isn't mentioned in the main request!
But, maybe like this:
×•×”×™× × ×—×©×‘×ª ל×תר ×”× ×•×¤×© הר×שון ×‘×¢× ×£ ההשכרה ×‘×˜×•× ×™×¡
Does it make a better sense?