Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Arabski-Hebrajski - مدينة جمّال هي مدينة تقع ÙÙŠ الساØÙ„ التونسي....
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
مدينة جمّال هي مدينة تقع ÙÙŠ الساØÙ„ التونسي....
Tekst
Wprowadzone przez
بودقة
Język źródłowy: Arabski
مدينة جمّال هي مدينة تقع ÙÙŠ الساØÙ„ التونسي. وتعتبر أول منتج للآجر ÙÙŠ تونس.
Tytuł
גמ×ל ×”×™× ×¢×™×¨ ×©× ×ž×¦×ת על החוף ×”×˜×•× ×™×¡×™...
Tłumaczenie
Hebrajski
Tłumaczone przez
C.K.
Język docelowy: Hebrajski
גמ×ל ×”×™× ×¢×™×¨ ×©× ×ž×¦×ת על החוף ×”×˜×•× ×™×¡×™, ×•×”×™× × ×—×©×‘×ª ×›×תר ×”× ×•×¤×© הר×שון ×‘×¢× ×£ השכרת ×”×—×“×¨×™× ×‘×˜×•× ×™×¡.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
milkman
- 25 Październik 2008 11:30
Ostatni Post
Autor
Post
22 Wrzesień 2008 14:22
libera
Liczba postów: 257
Hi CK - thanks for giving it another try.
The end still doesn't make sense (למען השוכר).
Ittai, can you help us with this?
CC:
ittaihen
22 Wrzesień 2008 14:41
C.K.
Liczba postów: 173
Hi libera,
The tourist that goes and rent a room, appartment,... etc.
"למען השוכר" = for the benefit of the renter (tourist).
I hope that helped
22 Wrzesień 2008 15:38
ittaihen
Liczba postów: 98
הי ליברה וCK
×”×¡×™×¤× (החלק ×”×©× ×™) של המשפט, ×œ×¢×™×•× ×›× -
×•×”×™× × ×—×©×‘×ª ל×תר ×”× ×•×¤×© הר×שון ×‘×¢× ×£ השכרת ×”×—×“×¨×™× ×‘×˜×•× ×™×¡?
22 Wrzesień 2008 15:45
C.K.
Liczba postów: 173
Hi ittaihen,
Like that it specifies a particular matter that isn't mentioned in the main request!
But, maybe like this:
×•×”×™× × ×—×©×‘×ª ל×תר ×”× ×•×¤×© הר×שון ×‘×¢× ×£ ההשכרה ×‘×˜×•× ×™×¡
Does it make a better sense?