Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Arabisch-Hebräisch - مدينة جمّال هي مدينة تقع في الساحل التونسي....

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: ArabischHebräisch

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
مدينة جمّال هي مدينة تقع في الساحل التونسي....
Text
Übermittelt von بودقة
Herkunftssprache: Arabisch

مدينة جمّال هي مدينة تقع في الساحل التونسي. وتعتبر أول منتج للآجر في تونس.

Titel
גמאל היא עיר שנמצאת על החוף הטוניסי...
Übersetzung
Hebräisch

Übersetzt von C.K.
Zielsprache: Hebräisch

גמאל היא עיר שנמצאת על החוף הטוניסי, והיא נחשבת כאתר הנופש הראשון בענף השכרת החדרים בטוניס.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von milkman - 25 Oktober 2008 11:30





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

22 September 2008 14:22

libera
Anzahl der Beiträge: 257
Hi CK - thanks for giving it another try.
The end still doesn't make sense (למען השוכר).

Ittai, can you help us with this?

CC: ittaihen

22 September 2008 14:41

C.K.
Anzahl der Beiträge: 173
Hi libera,

The tourist that goes and rent a room, appartment,... etc.

"למען השוכר" = for the benefit of the renter (tourist).

I hope that helped

22 September 2008 15:38

ittaihen
Anzahl der Beiträge: 98
הי ליברה וCK

הסיפא (החלק השני) של המשפט, לעיונכם -
והיא נחשבת לאתר הנופש הראשון בענף השכרת החדרים בטוניס?

22 September 2008 15:45

C.K.
Anzahl der Beiträge: 173
Hi ittaihen,

Like that it specifies a particular matter that isn't mentioned in the main request!

But, maybe like this:
והיא נחשבת לאתר הנופש הראשון בענף ההשכרה בטוניס

Does it make a better sense?