Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Arabe-Hébreu - مدينة جمّال هي مدينة تقع في الساحل التونسي....

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: ArabeHébreu

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
مدينة جمّال هي مدينة تقع في الساحل التونسي....
Texte
Proposé par بودقة
Langue de départ: Arabe

مدينة جمّال هي مدينة تقع في الساحل التونسي. وتعتبر أول منتج للآجر في تونس.

Titre
גמאל היא עיר שנמצאת על החוף הטוניסי...
Traduction
Hébreu

Traduit par C.K.
Langue d'arrivée: Hébreu

גמאל היא עיר שנמצאת על החוף הטוניסי, והיא נחשבת כאתר הנופש הראשון בענף השכרת החדרים בטוניס.
Dernière édition ou validation par milkman - 25 Octobre 2008 11:30





Derniers messages

Auteur
Message

22 Septembre 2008 14:22

libera
Nombre de messages: 257
Hi CK - thanks for giving it another try.
The end still doesn't make sense (למען השוכר).

Ittai, can you help us with this?

CC: ittaihen

22 Septembre 2008 14:41

C.K.
Nombre de messages: 173
Hi libera,

The tourist that goes and rent a room, appartment,... etc.

"למען השוכר" = for the benefit of the renter (tourist).

I hope that helped

22 Septembre 2008 15:38

ittaihen
Nombre de messages: 98
הי ליברה וCK

הסיפא (החלק השני) של המשפט, לעיונכם -
והיא נחשבת לאתר הנופש הראשון בענף השכרת החדרים בטוניס?

22 Septembre 2008 15:45

C.K.
Nombre de messages: 173
Hi ittaihen,

Like that it specifies a particular matter that isn't mentioned in the main request!

But, maybe like this:
והיא נחשבת לאתר הנופש הראשון בענף ההשכרה בטוניס

Does it make a better sense?