Cucumis - Gratis översättning online
. .



10Originaltext - Engelska - Praise the LORD.

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaNederländskaHebreiska

Kategori Mening

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Praise the LORD.
Text att översätta
Tillagd av doydesign
Källspråk: Engelska

Praise the LORD.
11 September 2008 16:08





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

14 September 2008 09:44

C.K.
Antal inlägg: 173
Hi to all

I wonder what this translation would be! Cause I already translated it into Hebrew but it got rejected
"Praise the Lord" = Hallelujah = thank God which in Hebrew I translated it to תודה לאל or הללויה and NOW I want to see what will be the exact translation

C.K.

14 September 2008 20:41

lilian canale
Antal inlägg: 14972
C.K,

You don't have to call for an admin in a case like this. There's nothing we can do. The expert who rejected your job is the right person to receive your message. Or, you can wait until there's an accepted version to compare to yours, OK?

14 September 2008 21:35

loidys salazar
Antal inlägg: 6
Praise the LORD.

14 September 2008 22:47

C.K.
Antal inlägg: 173
lilian,

Sure, no problems, I did this just after I've done what I should do, like sending messages, sharing and waiting. Anyhow, it's not a question of points rather than it's principles, therefore, I thought when I'll ask an admin to check it, I'll have more sharing and ideas but I got this instead.

I guess it is a question of knowing the way Cucumis works, since I don't know where to find what you said as a rule!

With Respect,
C.K.