Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



10Texto original - Inglês - Praise the LORD.

Estado actualTexto original
Este texto está disponível nas seguintes línguas: InglêsHolandêsHebraico

Categoria Frase

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Praise the LORD.
Texto a ser traduzido
Enviado por doydesign
Língua de origem: Inglês

Praise the LORD.
11 Setembro 2008 16:08





Última Mensagem

Autor
Mensagem

14 Setembro 2008 09:44

C.K.
Número de mensagens: 173
Hi to all

I wonder what this translation would be! Cause I already translated it into Hebrew but it got rejected
"Praise the Lord" = Hallelujah = thank God which in Hebrew I translated it to תודה לאל or הללויה and NOW I want to see what will be the exact translation

C.K.

14 Setembro 2008 20:41

lilian canale
Número de mensagens: 14972
C.K,

You don't have to call for an admin in a case like this. There's nothing we can do. The expert who rejected your job is the right person to receive your message. Or, you can wait until there's an accepted version to compare to yours, OK?

14 Setembro 2008 21:35

loidys salazar
Número de mensagens: 6
Praise the LORD.

14 Setembro 2008 22:47

C.K.
Número de mensagens: 173
lilian,

Sure, no problems, I did this just after I've done what I should do, like sending messages, sharing and waiting. Anyhow, it's not a question of points rather than it's principles, therefore, I thought when I'll ask an admin to check it, I'll have more sharing and ideas but I got this instead.

I guess it is a question of knowing the way Cucumis works, since I don't know where to find what you said as a rule!

With Respect,
C.K.