Nakala asilia - Kiingereza - Praise the LORD.Hali kwa sasa Nakala asilia
Category Sentence Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
| | Nakala ya kutafsiriwa Tafsiri iliombwa na doydesign | Lugha ya kimaumbile: Kiingereza
Praise the LORD. |
|
11 Septemba 2008 16:08
Ujumbe wa hivi karibuni | | | | | 14 Septemba 2008 09:44 | | C.K.Idadi ya ujumbe: 173 | Hi to all
I wonder what this translation would be! Cause I already translated it into Hebrew but it got rejected
"Praise the Lord" = Hallelujah = thank God which in Hebrew I translated it to תודה ל×ל or הללויה and NOW I want to see what will be the exact translation
C.K. | | | 14 Septemba 2008 20:41 | | | C.K,
You don't have to call for an admin in a case like this. There's nothing we can do. The expert who rejected your job is the right person to receive your message. Or, you can wait until there's an accepted version to compare to yours, OK? | | | 14 Septemba 2008 21:35 | | | | | | 14 Septemba 2008 22:47 | | C.K.Idadi ya ujumbe: 173 | lilian,
Sure, no problems, I did this just after I've done what I should do, like sending messages, sharing and waiting. Anyhow, it's not a question of points rather than it's principles, therefore, I thought when I'll ask an admin to check it, I'll have more sharing and ideas but I got this instead.
I guess it is a question of knowing the way Cucumis works, since I don't know where to find what you said as a rule!
With Respect,
C.K.
|
|
|