Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Turkiska - I have no money on my phone.:( But I wruűűite...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaTurkiska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
I have no money on my phone.:( But I wruűűite...
Text
Tillagd av ferdo
Källspråk: Engelska

I have no money on my phone.:( But I write you. Here everything is OK, it is very cold in Hungary now. :(
I work at school, I work a lot. Fruzsi studies a lot. We together go to a big party this weekend. Its a folklore party, we will dance a lot.
We miss you and Murat very much!
Anmärkningar avseende översättningen
Edited from "I have no money on my phone.:( But I wruűűite you... ...Fruzsi studies a lot. We together go to a big party this weekand. Its a folclore party, we will dance a lot.
We miss yo u and Murat very much!"

Titel
Çeviri
Översättning
Turkiska

Översatt av ugursmsk
Språket som det ska översättas till: Turkiska

Telefonumda hiç kontör kalmadı. :( Ama sana yazıyorum. Burada her şey iyi, şu an Macaristan çok soğuk. :(
Okulda çalışıyorum, çok çalışıyorum. Fruzsi çok ders çalışıyor. Bu hafta sonu hep birlikte büyük bir partiye gidiyoruz. Bu bir halk (folklor) partisi, bol bol dans edeceğiz.
Seni ve Murat’ı çok özlüyoruz.
Senast granskad eller redigerad av FIGEN KIRCI - 24 September 2008 16:11





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

18 September 2008 23:06

gamine
Antal inlägg: 4611
Mispellings; Not native.

19 September 2008 02:06

Tantine
Antal inlägg: 2747
Hi Gamine

Thanks

I'll do a few edits, then remove the standby.

Bises
Tantine

19 September 2008 10:43

gamine
Antal inlägg: 4611
you're welcome.

23 September 2008 12:00

FIGEN KIRCI
Antal inlägg: 2543
uğur, 'studies a lot' için 'çok ders çalışıyor' dersek, tekrarı da önleriz, anlamlı da tamamlamış oluruz
bir de, 'halk (folklor) partisi' şeklinde belirtmekte sakınca olmaz.