Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Türkisch - I have no money on my phone.:( But I wruűűite...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischTürkisch

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
I have no money on my phone.:( But I wruűűite...
Text
Übermittelt von ferdo
Herkunftssprache: Englisch

I have no money on my phone.:( But I write you. Here everything is OK, it is very cold in Hungary now. :(
I work at school, I work a lot. Fruzsi studies a lot. We together go to a big party this weekend. Its a folklore party, we will dance a lot.
We miss you and Murat very much!
Bemerkungen zur Übersetzung
Edited from "I have no money on my phone.:( But I wruűűite you... ...Fruzsi studies a lot. We together go to a big party this weekand. Its a folclore party, we will dance a lot.
We miss yo u and Murat very much!"

Titel
Çeviri
Übersetzung
Türkisch

Übersetzt von ugursmsk
Zielsprache: Türkisch

Telefonumda hiç kontör kalmadı. :( Ama sana yazıyorum. Burada her şey iyi, şu an Macaristan çok soğuk. :(
Okulda çalışıyorum, çok çalışıyorum. Fruzsi çok ders çalışıyor. Bu hafta sonu hep birlikte büyük bir partiye gidiyoruz. Bu bir halk (folklor) partisi, bol bol dans edeceğiz.
Seni ve Murat’ı çok özlüyoruz.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von FIGEN KIRCI - 24 September 2008 16:11





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

18 September 2008 23:06

gamine
Anzahl der Beiträge: 4611
Mispellings; Not native.

19 September 2008 02:06

Tantine
Anzahl der Beiträge: 2747
Hi Gamine

Thanks

I'll do a few edits, then remove the standby.

Bises
Tantine

19 September 2008 10:43

gamine
Anzahl der Beiträge: 4611
you're welcome.

23 September 2008 12:00

FIGEN KIRCI
Anzahl der Beiträge: 2543
uğur, 'studies a lot' için 'çok ders çalışıyor' dersek, tekrarı da önleriz, anlamlı da tamamlamış oluruz
bir de, 'halk (folklor) partisi' şeklinde belirtmekte sakınca olmaz.