Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Türkçe - I have no money on my phone.:( But I wruűűite...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceTürkçe

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
I have no money on my phone.:( But I wruűűite...
Metin
Öneri ferdo
Kaynak dil: İngilizce

I have no money on my phone.:( But I write you. Here everything is OK, it is very cold in Hungary now. :(
I work at school, I work a lot. Fruzsi studies a lot. We together go to a big party this weekend. Its a folklore party, we will dance a lot.
We miss you and Murat very much!
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Edited from "I have no money on my phone.:( But I wruűűite you... ...Fruzsi studies a lot. We together go to a big party this weekand. Its a folclore party, we will dance a lot.
We miss yo u and Murat very much!"

Başlık
Çeviri
Tercüme
Türkçe

Çeviri ugursmsk
Hedef dil: Türkçe

Telefonumda hiç kontör kalmadı. :( Ama sana yazıyorum. Burada her şey iyi, şu an Macaristan çok soğuk. :(
Okulda çalışıyorum, çok çalışıyorum. Fruzsi çok ders çalışıyor. Bu hafta sonu hep birlikte büyük bir partiye gidiyoruz. Bu bir halk (folklor) partisi, bol bol dans edeceğiz.
Seni ve Murat’ı çok özlüyoruz.
En son FIGEN KIRCI tarafından onaylandı - 24 Eylül 2008 16:11





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

18 Eylül 2008 23:06

gamine
Mesaj Sayısı: 4611
Mispellings; Not native.

19 Eylül 2008 02:06

Tantine
Mesaj Sayısı: 2747
Hi Gamine

Thanks

I'll do a few edits, then remove the standby.

Bises
Tantine

19 Eylül 2008 10:43

gamine
Mesaj Sayısı: 4611
you're welcome.

23 Eylül 2008 12:00

FIGEN KIRCI
Mesaj Sayısı: 2543
uğur, 'studies a lot' için 'çok ders çalışıyor' dersek, tekrarı da önleriz, anlamlı da tamamlamış oluruz
bir de, 'halk (folklor) partisi' şeklinde belirtmekte sakınca olmaz.