Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Turkiska - I'm a selfish prick.Good-looking,successful,athletic body

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaTurkiska

Kategori Mening

Titel
I'm a selfish prick.Good-looking,successful,athletic body
Text
Tillagd av sweettrouble
Källspråk: Engelska

I'm a selfish prick.Good-looking,successful,athletic body. Young enough to do it,old enough to do it right. I smoke I'm lots of fun.But I don't have time for petty drama and emotional hysterics. Also I'm intelligent and well-educated don't care what anybody else thinks about me.I do what I want when I want. But you probably figured that out already.

Titel
Ben oldukça bencil, iyi görünüşlü, başarılı
Översättning
Turkiska

Översatt av nortrom
Språket som det ska översättas till: Turkiska

Ben oldukça bencil, iyi görünüşlü, başarılı, ve atletik vücutlu biriyim. Onu yapabilecek kadar genç, doğru yapabilecek kadar da yaşım var. Sigara içerim. Neşeli biriyimdir. Ufak tefek can sıkıcı dramalara ve duygusallığa harcayacak vaktim yoktur. Aynı zamanda zekiyim ve iyi bir eğitime sahibim.Başkalarının benim hakkımda ne düşüneceğini hiç sorun etmem. Ne zaman, ne istersem yaparım. Muhtemelen kafanda biraz şekillendirmişsindir.
Senast granskad eller redigerad av FIGEN KIRCI - 13 Oktober 2008 20:43